Põhisisu algus
Millises keskkonnas sa veebi kaudu TV-d saad vaadata, sõltub sellest, millise TV-teenuse kasutaja sa oled.
Uus Elisa ElamusLiitumised alates 10.08.2021Mine vaatama
Vanemad TV-teenusedLiitumised enne 10.08.2021Mine vaatama
Loe või kuula raamatuid liitudes Elisa Raamatu äpiga
Pea 4000 e-raamatut ja lai valik ajakirju. Uuele kliendile 2 nädalat tasuta, pärast 8.99 € kuus.
Tundmatu  Autor - Popol Wuj. Neitsi lugu. Kitšee maajade müüt (u 1550)
  • *
  • *
  • *
  • *
  •  
  • *
  • *
  • *
  • *
  •  
Popol Wuj. Neitsi lugu. Kitšee maajade müüt (u 1550)
Tundmatu Autor
Tundmatu Autor
„Popol Wuj“ on kitšee maajade püha raamat, mis pandi kirja oletatavasti 1550. aasta paiku. Dominikaani munk Francisco Ximénez võitis käsikirja vardjate usalduse ning kirjutas selle aastatel 1701-1704 ladina tähtedega foneetiliselt ümber ning varustas ka hispaania keelese tõlkega. Algse käsikirja praegune asukoht ei ole teada. Popol Wuj sisaldab nii maajade müüte kui ka kitšee rahva ajalugu. Siinse väljaande jaoks on raamatust tõlgitud neitsi Naise Veri – Xkik’ – lugu. Sellel on palju ühiseid jooni Lumivalgukese muinasjutuga. Isa süüdistab ebaõiglaselt oma tütart, et ta on põlvekraapijast libu. Allilma nõukogu otsustab tütre surmata. Öökullidest käskjalad-sõnumitoojad peavad tüdruku viima kaugele ja seal tapma. Tõendusmaterjaliks tuleb tuua tüdruku süda, mida siis isa koos teiste allilma isandatega lõkkes röstitult sööb. Muidugi pole see tüdruku süda, vaid selle asemel viivad öökullid allilma isandatele verepuu punasest mahlast valmistatud südame. Käesolev tõlge püüab (inglise keele vahendusel) jälgida kitšeekeelset teksti. Kirjastus: Urmas Sutrop,
2020, Ilukirjandus
Jaga
Äpp loeb raamatu
sulle ise ette
Kasvõi kahes seadmes
korraga
Lugeda saad ka ilma
internetita
„Popol Wuj“ on kitšee maajade püha raamat, mis pandi kirja oletatavasti 1550. aasta paiku. Dominikaani munk Francisco Ximénez võitis käsikirja vardjate usalduse ning kirjutas selle aastatel 1701-1704 ladina tähtedega foneetiliselt ümber ning varustas ka hispaania keelese tõlkega. Algse käsikirja praegune asukoht ei ole teada. Popol Wuj sisaldab nii maajade müüte kui ka kitšee rahva ajalugu. Siinse väljaande jaoks on raamatust tõlgitud neitsi Naise Veri – Xkik’ – lugu. Sellel on palju ühiseid jooni Lumivalgukese muinasjutuga. Isa süüdistab ebaõiglaselt oma tütart, et ta on põlvekraapijast libu. Allilma nõukogu otsustab tütre surmata. Öökullidest käskjalad-sõnumitoojad peavad tüdruku viima kaugele ja seal tapma. Tõendusmaterjaliks tuleb tuua tüdruku süda, mida siis isa koos teiste allilma isandatega lõkkes röstitult sööb. Muidugi pole see tüdruku süda, vaid selle asemel viivad öökullid allilma isandatele verepuu punasest mahlast valmistatud südame. Käesolev tõlge püüab (inglise keele vahendusel) jälgida kitšeekeelset teksti. Aasta
2020
Kategooria Kirjastus
Urmas Sutrop
Jaga